Форум » Пожелания и Посильная Помощь (ППП) » Привет, Гайвер! Для .. » Ответить

Привет, Гайвер! Для ..

Mefistotel: Привет, Гайвер! Для меня в радость видеть такой сайт. Желаю тебе перевести все свои проекты!! И главное не болей и в Магадан почаще приезжай.

Ответов - 50, стр: 1 2 3 All

Admin: Mefistotel, обязятельно приеду - числа так 15 июля ;о)

Alex: Выложите пожалуйста справочник Магадана, если такая возможность есть. Alex r25x511@rambler.ru

Admin: Постараюсь - мне должны его на днях выслать...


Admin: Всё - справочник я получил. Телефонный справочних физических лиц города Магадана! Скоро его выложу - он 1 Мб весит...

Alex: Уважаемый Guyver! Что он весит не проблема. Посто он сейчас нужен. Буду безмерно благодарен. Я жил в Синегорье.

Admin: Ну всё - все довольны, справочник выложен в соседней теме...

Alex: Уважаемый Guyver! Еще раз благодарю Вас за выложенный справочник Магадана и обращаюсь с нескромной просьбой, может у Вас есть в наличие справочник Палатки. Если таки ДА, как говорят в Одессе, то прошу выложить. Если Вы в Украине, то по позже. С уважением, Alex.

Admin: Я если честно не видел такой справочник в электронном варианте. НО МОГУ УЗНАТЬ - существует ли он...

Mefistotel: Володя, привет! Послал тебе письмо в ЛС. Не знаю правильно или нет(как то непонятно здесь), но надеюсь, что оно дошло.

Admin: Дошло, но я сейчас занят немного, постараюсь помочь...

Mefistotel: Уф...Слава богу. Да-с, кроме флудеров сюда редко, кто заглядывает...Здесь на форуме можно проекты твои обсуждать...Тихо, мирно и спокойно...Кому надо сообщил, чтобы они сюда заглянули. Может так хоть какое-то развитие будет? Хотя ты можешь и на шефнете узнать всё, что нужно. Слушай, может чем помочь может надо по форуму, да и не только??

Admin: Я сейчас занят сайтом chief-net.ru Так что пока времени нет...

Admin: Посмотрел я твою игру немного - всё что сделал пока - разобрался с заставкой... Не знаю как тебе - понравится или нет... Остальные ошибки - это при вставке перевода всё произошло, так что тут сложнее - надо сравнивать оригинальный и переведённый ром, это долго...

dizzy: Привет, Гайвер! Собственно хочу обратиться к тебе, по совету Мефа. Можешь ли ты вытащить текст из Lupin Sansei - Pandora no Isan на NES. Я сейчас изучаю японский и мне хотелось бы в нём попрактиковаться, а заодно и перевести полюбившуюся игру. Ну, и, может, с Саюки помочь.

Admin: Ну вытащить-то я смогу. А вот сильно мне это помогло бы сделать наличие скриншотов с текстом, а то я не могу пройти кажется 3 уровень...

Admin: А вообще, как я и думал, так как я раньше в неё играл, она уже переведена, вот: http://www.romhacking.net/trans/773/

Admin: Текста вообще порядочно, но из-за этих панигори и нигори без скринов вынимать его сложновато...

dizzy: а то я не могу пройти кажется 3 уровень... Для этих целей можно воспользоваться этим видео: А то с учётом запутанности многих уровней сделать скрины всех NPC несколько трудно, но можно попробовать. То, что переведена на английский даже лучше - можно сверяться.

Admin: видео я, к сожалению, не смогу воспользоваться, так как инет у меня лимитирован очень сильно...

dizzy: Или можно воспользоваться эмуляторным видеопрохождением, так будет быстрее. [url=http://dl.emu-land.net/movie/nes/Lupin_Sansei_-_Pandora_no_Isan_(J)_[Tork].rar]Вот оно[/url].



полная версия страницы